-
1 ухо
с.среднее ухо — orecchio medio / internoспециалист по уху, горлу, носу — otorino(laringoiatra) mу меня звенит / звон в ушах — mi zufolano / fischiano gli orecchi; sento un ronzio negli orecchiухо / уши режет / дерет разг. — (una parola, la musica) offende l'orecchioзаткнуть уши — turarsi / tapparsi gli orecchi ( con le mani)покраснеть до ушей разг. — arrossire fino agli orecchiв одно ухо входит / вошло, в другое выходит / вышло разг. — per / da un orecchio entra e per l'altro / dall'altro esceпропустить мимо ушей — nonattenzione / badare> a qc; fare l'orecchio da mercante ( нарочно) не видать( тебе этого) как своих ушей разг. — non lo vedrai maiповодить ушами (о лошади) — drizzare le orecchieи ( даже) ухом не повести перен. — non farci casoговорить на ухо — parlare all'orecchioотодрать за уши; надрать уши — tirare le orecchie••быть тугим на ухо — essere duro d'orecchio; essere di campane grosseдержать ухо востро — aguzzare l'orecchio; stare all'ertaнавострить / насторожить уши — tendere / aguzzare l'orecchio; stare con gli orecchi tesi / apertiразвесить уши — pendere dalle labbraво все уши слушать — essere tutt'orecchi; ascoltare con tanto d'orecchioушам своим не верить — rifiutarsi di credere alle proprie orecchieпо уши влюбиться — essere innamorato cottoбыть по уши в долгах — essere immerso fino al collo nei debiti; affogare nei debiti(и) у стен есть / бывают уши — anche i muri -
2 -D63
pieno (или carico) di debiti (или immerso ne' debiti) sino ai capelli (или agli occhi, alla bocca, alla gola)
весь, кругом, по уши в долгах; в долгу как в шелку:...un cavagliere detto Petronio... tieneva un gran treno signorile, faceva delle spesa da matto e finì che nun gli rimanette il becco d'un quattrino, poero 'n canna e pieno di debiti per insino agli occhi. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
...один кавалер, которого звали Петронио... жил на широкую ногу, швырял деньги, как сумасшедший и кончил тем, что ни гроша у него не осталось, а сам спустил все до последней рубашки, да еще и по уши в долгах увяз. -
3 долг
м.1) ( обязанность) dovere, obbligo morale2) ( взятое взаймы) debitoвзять в долг — prendere in prestitoнаделать долгов — far molti debiti; piantar chiodi•••по уши в долгах / в долгах как в шелках — pieno di debiti fino ai capelli; essere sommerso da debitiв долгу перед кем, у кого — dovere vi (a) molto a qd; essere debitore( nei confronti di qd) -
4 affogare
1. (- ogo); vt1) душить, затруднять дыханиеaffogare di chiacchiere — замучить болтовнёйaffogare di complimenti — засыпать комплиментами5) перен. замалчивать, скрывать; приглушать (звуки, краски)affogare un affare — замять дело2. (- ogo); vi (e)1) задыхатьсяaffogare dal caldo / dalla rabbia — задыхаться от жары / от злости2) тонутьaffogare nei debiti — утопать / быть по уши в долгах•Syn:••chi sta per affogare s'attacca a un fil di paglia / ai rasoi / ai funi del cielo prov — утопающий за соломинку хватается -
5 collo
I m1) шеяfazzolleto da collo — шейный платокportare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукойfino al collo — по горло (также перен.)essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгахtirare il collo — свернуть шею / головуrompersi / fiaccarsi / scavezzarsi l'osso / il nodo del collo — сломать / свихнуть себе шеюfar allungare il collo — тянуть, заставлять ждатьallungare il collo a qd — вздёрнуть, повесить кого-либоstare sul collo — наступить на горлоtirare il collo a un affare — закончить дело, разделаться с чем-либоa rotta di collo — 1) сломя голову, стремглав, опрометью 2) напропалую; прахом2) ворот, разрез воротаcollo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитераtirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылкуbere a collo — пить из горлышка4) тех. шейка; цапфаcollo d'oca / di cigno — 1) коленчатый вал 2) (S)-образная часть (напр. станины)a collo d'oca — коленчатый, коленообразный5) узкая / округлая часть ( тела или предмета)6)collo torto — см. collotorto 1)•Syn:II mSyn: -
6 debito
1. m1) долг, задолженностьdebito pubblico — государственный долгdebito fluttuante — краткосрочный долг, текущая задолженностьdebito irredimibile — фундированный долг, долгосрочные государственные бумагиdebito allo scoperto — необеспеченный / негарантированный долгcontrarre debiti — делать долгиcomprare a debito — покупать в долгvendere a debito — продавать в кредитessere in debito con / verso qd — задолжатьpieno / carico di debiti, immerso nei debiti fino ai capelli / agli occhi / alla bocca / alla gola — весь / кругом / по уши в долгах, в долгу как в шелку2) долг, обязанностьdebito coniugale — супружеский долгfare il debito suo — выполнить свой долг; выполнять свои обязанностиfarsi un debito di coscienza — считать себя морально обязаннымsentirsi in debito verso qd — чувствовать себя обязанным по отношению к кому-либоessere in debito di qc — (по) обещать что-либоpagare il debito alla natura перен. — отдать долг природе, умереть2. aggдолжный, надлежащийin ora debita, a tempo debito — в своё времяSyn:Ant:•• -
7 sommerso
agg1) погружённый в воду, затопленный, затонувший2) перен. угнетённый; отягощённый; задыхающийсяun disgraziato sommerso dai debiti — бедняга весь / по уши в долгах (ср. в долгу как в шелку)3) подпольный; скрытыйeconomia sommersa — см. economia 1)•Syn:Ant: -
8 affogare
affogare (-ógo) 1. vt 1) душить, затруднять дыхание 2) душить (убивать) 3) топить (убивать) 4) fig угнетать, подавлять affogare di chiacchiere -- замучить болтовней affogare di complimenti -- засыпать комплиментами 5) fig замалчивать, скрывать; приглушать( звуки, краски) affogare un affare -- замять дело 2. vi (e) 1) задыхаться affogare dal caldo -- задыхаться от жары 2) тонуть 3) fig утопать, тонуть (в + P) affogare nei debiti -- утопать <быть по уши> в долгах affogare nell'abbondanza -- утопать в изобилии affogare nella bonaccia -- запутаться, в трех соснах заблудиться affogarsi 1) задыхаться 2) тонуть 3) fig разориться; погубить <потопить> самого себя chi sta per affogare s'attacca a un fil di paglia prov -- утопающий за соломинку хватается -
9 collo
cóllo I = con + lo còllo II m 1) шея fazzoleto da collo -- шейный платок al collo -- на шее portare un braccio al collo -- ходить с подвязанной рукой in collo -- на руках portare in collo -- носить на руках sul collo -- на плечах fino al collo -- по горло( тж перен) essere indebitato fino al collo -- быть по уши в долгах buttare le braccia al collo -- броситься на шею prendereper il collo fig fam -- взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam -- свернуть шею <голову> rompersi l'osso del collo fig fam -- сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam -- вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam -- тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam -- вздернуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam -- наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam -- закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo di collo -- широкий в вороте collo montante -- высокий воротник collo alla dolce vita -- высокий тугой ворот свитера 3) горлышко( сосуда); шейка( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia -- откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'oca -- О-образная часть (напр станины) a collo d'oca -- коленчатый, коленообразный 5) узкая часть (тела или предмета) collo della mano -- запястье collo del piede -- подъем ноги collo dell'utero anat -- шейка матки collo del violino -- гриф скрипки 6) collo torto v. collotorto 1 còllo III m тюк; место( багажа) -
10 debito
débito 1. m 1) долг, задолженность debito pubblico -- государственный долг debito fluttuante -- краткосрочный долг, текущая задолженность debito irredimibile -- фундированный долг, долгосрочные государственные бумаги debito allo scoperto -- необеспеченный <негарантированный> долг debito d'onore -- долг чести contrarre debiti -- делать долги comprare a debito -- покупать в долг vendere a debito -- продавать в кредит essere in debito conqd -- задолжать (+ D) mettere a debito а) записать в счет долга б) fig вменять в вину pieno di debiti, immerso nei debiti fino ai capelli -- весь <кругом, по уши> в долгах, в долгу как в шелку sciogliere un debito -- расплатиться, заплатить долг 2) долг, обязанность debito coniugale -- супружеский долг debito vitalizio -- пенсионное обеспечение fare il debito suo -- выполнить свой долг; выполнять свои обязанности un debito di coscienza -- моральная обязанность farsi un debito di coscienza -- считать себя морально обязанным sentirsi in debito verso qd -- чувствовать себя обязанным по отношению к кому-л essere in debito di qc -- (по) обещать что-л pagare il debito alla natura fig -- отдать долг природе, умереть 2. agg должный, надлежащий in ora debita, a tempo debito -- в свое время in tempo debito -- в срок nelle debite forme -- в соответствующей форме ogni promessa Х debito prov -- ~ давши слово -- держись (, а не давши -- крепись) -
11 sommerso
sommèrso agg 1) погруженный в воду, затопленный, затонувший 2) fig угнетенный; отягощенный; задыхающийся un disgraziato sommerso dai debiti -- бедняга весь <по уши> в долгах (ср в долгу как в шелку) 3) подпольный; скрытый -
12 affogare
affogare (-ógo) 1. vt 1) душить, затруднять дыхание 2) душить ( убивать) 3) топить ( убивать) 4) fig угнетать, подавлять affogare di chiacchiere — замучить болтовнёй affogare di complimenti — засыпать комплиментами 5) fig замалчивать, скрывать; приглушать (звуки, краски) affogare un affare — замять дело 2. vi (e) 1) задыхаться affogare dal caldo [dalla rabbia] — задыхаться от жары [от злости] 2) тонуть 3) fig утопать, тонуть (в + P) affogare nei debiti — утопать <быть по уши> в долгах affogare nell'abbondanza — утопать в изобилии affogare nella bonaccia — запутаться, в трёх соснах заблудиться affogarsi 1) задыхаться 2) тонуть 3) fig разориться; погубить <потопить> самого себя -
13 collo
cóllo I = con + lo còllo II ḿ 1) шея fazzoleto da collo — шейный платок al collo — на шее portare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукой in collo — на руках portare [tenere] in collo — носить [держать] на руках sul collo — на плечах fino al collo — по горло (тж перен) essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгах buttare le braccia al collo — броситься на шею prendereper il collo fig fam — взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam — свернуть шею <голову> rompersil'osso fig fam — сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam — вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam — тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam — вздёрнуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam — наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam — закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo [stretto] di collo — широкий [узкий] в вороте collo montante — высокий воротник collo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитера 3) горлышко ( сосуда); шейка ( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'ocadel collo -
14 debito
débito 1. m 1) долг, задолженность debito pubblico — государственный долг debito fluttuante — краткосрочный долг, текущая задолженность debito irredimibile — фундированный долг, долгосрочные государственные бумаги debito allo scoperto — необеспеченный <негарантированный> долг debito d'onore — долг чести contrarre debiti — делать долги comprare a debito — покупать в долг vendere a debito — продавать в кредит essere in debito conqd — задолжать (+ D) metterea debito а) записать в счёт долга б) fig вменять в вину pienodi debiti, immerso nei debiti fino ai capelli bocca, alla gola> — весь <кругом, по уши> в долгах, в долгу как в шелку sciogliere un debito — расплатиться, заплатить долг 2) долг, обязанность debito coniugale — супружеский долг debito vitalizio — пенсионное обеспечение fare il debito suo — выполнить свой долг; выполнять свои обязанности un debito di coscienza — моральная обязанность farsi un debito di coscienza — считать себя морально обязанным sentirsi in debito verso qd — чувствовать себя обязанным по отношению к кому-л essere in debito di qc — (по) обещать что-л pagare il debito alla natura fig — отдать долг природе, умереть 2. agg должный, надлежащий in ora debita, a tempo debito — в своё время in tempo debito — в срок nelle debite forme — в соответствующей форме -
15 sommerso
sommèrso agg 1) погружённый в воду, затопленный, затонувший 2) fig угнетённый; отягощённый; задыхающийся un disgraziato sommerso dai debiti — бедняга весь <по уши> в долгах (ср в долгу как в шелку) 3) подпольный; скрытый -
16 aver debiti fino al collo
гл.общ. быть по уши в долгахИтальяно-русский универсальный словарь > aver debiti fino al collo
-
17 indebitato sino all'osso
гл.общ. по уши в долгахИтальяно-русский универсальный словарь > indebitato sino all'osso
-
18 collo
I m.1.2) (colletto) воротник, воротничок3)2.•◆
collo di cigno — лебединая шеяgettare le braccia al collo a qd. — броситься на шею кому-л. (обнять acc.)
correre a rotta di collo — мчаться сломя голову (стремглав, опрометью, что есть мочи, во весь дух)
II m.le sta con il fiato sul collo — он не даёт ей покоя (он её непрерывно теребит, он ходит за ней по пятам)
-
19 debito
1. m.1) долг, задолженность (f.)pagare un debito — оплатить долг (colloq. расквитаться с долгом)
è pieno di debiti — он по уши в долгах (у него полно долгов, он в долгу как в шелку)
2) (fig.) долг, обязанность (f.)sentirsi in debito con qd. — чувствовать себя обязанным по отношению к кому-л.
2. agg.надлежащий, должный3.•◆
debito pubblico — государственный долг4.•ogni promessa è debito — будь хозяином своего слова! (раз посулил, исполни!)
-
20 indebitarsi
v.i.влезть в долги, задолжать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
был по уши в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по горло в долгах (11) • … Словарь синонимов
сидевший по уши в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по горло в долгах (11) • … Словарь синонимов
быть по уши в долгах — назанимать, задолжать, сидеть по горло в долгах, быть по горло в долгах, войти в долги, влезть в долги, наделать долгов, залезть в долги, сидеть по уши в долгах, кругом должен Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
долгах — • по уши в долгах … Словарь русской идиоматики
уши — Во все уши слушать (разг.) слушать внимательно, напрягая всё внимание. Такое надо слушать во все уши. В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) поговорка о невнимательном восприятии чего н. Ну, всё равно, у меня в одно ухо… … Фразеологический словарь русского языка
по уши в — • по уши в долгах … Словарь русской идиоматики
был в долгах по уши — прил., кол во синонимов: 6 • был по горло в долгах (11) • был по уши в долгах (11) • … Словарь синонимов
был по горло в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по уши в долгах (11) • … Словарь синонимов
сидевший по горло в долгах — прил., кол во синонимов: 11 • был в долгах по уши (6) • был по горло в долгах (11) • … Словарь синонимов
По самые уши — Разг. Экспрес. 1. в чём (во что). Весь, целиком; снизу доверху. Со всем тем привычка от самого младенчества жить в грязи по уши делает, что обаяние французов нимало от того не страждет (Фонвизин. Письма из второго заграничного путешествия).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
По уши — Разг. Экспрес. 1. в чём (во что). Весь, целиком; снизу доверху. Со всем тем привычка от самого младенчества жить в грязи по уши делает, что обаяние французов нимало от того не страждет (Фонвизин. Письма из второго заграничного путешествия).… … Фразеологический словарь русского литературного языка